مجاناً كورس تعلم العود (83 درساً)
ابدأ التعلم الآن

كلمات اغنية الأولة في الغرام أم كلثوم

كلمات الأولة في الغرام أم كلثوم El Awela Fel Gharam رائعة بيرم التونسي والسنباطي، سردية مذهلة لأطوار العشق الثلاثة من سحر النظرة إلى مرارة الوداع.

بأسلوب شعبي راقٍ، صاغ بيرم التونسي "الأولة في الغرام" لتكون خريطة طريق لأوجاع المحبين. هي حكاية تبدأ بنظرة وتنتهي بغربة، وما بينهما صبرٌ أيوبيّ لا ينتهي. أم كلثوم في هذه الأغنية لا تغني الكلمات، بل تشرح مقامات العذاب البشري بعبقرية فذة.

كلمات الأولة في الغرام

الأولــة في الــغرام والحب شــــــبكوني.. بنظرة عين قادت لهيبي
والثانية بالامـتثال والصــــبر أمروني.. وأجيبه منين احـتار طبيبي
والثالثة من غير معاد راحوا و فاتــوني.. قولوالي فــــــين ســــــــافر حبيبي
سافر في يوم ما واعدني على الوصال وعاهدني
وكــان وصــــاله وداع من بعد طــــول امـــــتناع
حطيت على القلب ايدي وانـــــــــا بودع وحــيدي
وأقول يا عين اسعفيني وابكي وبالدمـــــع جودي
من يوم ما سافر حبيبي وانا بداوي جروحي
اتاري في يوم وداعه ودعت قلبي و روحي
طالت عليّ اللـــيالي وانت يا روحــــي انت
لا قلت لي فين مكانك ولا حــــــترجع لي امتى
الأولة نار وقادت والســـــــبب نــظرة
والــثانية ما طلت غير الصبر و الحســـرة
والثالثة انا اللّي جرى لي عمره ما يـجرى

تحليل معاني الإحساس

الأولــة في الــغرام والحب شــــــبكوني.. بنظرة عين

بداية الغواية؛ حيث يقع القلب في الشباك من أول نظرة، وكأنها شرارة أشعلت حريقاً لا يمكن إطفاؤه.

والثانية بالامـتثال والصــــبر أمروني.. وأجيبه منين

مرحلة المجاهدة؛ حيث يطالب المجتمع أو العقل المحب بالصبر، لكن الصبر نفسه يصبح مفقوداً حتى على الأطباء.

والثالثة من غير معاد راحوا و فاتــوني

الفجيعة الكبرى؛ الرحيل المفاجئ دون سابق إنذار، مما يترك الروح معلقة في فراغ التساؤل والضياع.

سافر في يوم ما واعدني على الوصال وعاهدني

ألم الخذلان؛ أن يأتي الهجر في اللحظة التي كان المحب ينتظر فيها الوفاء بالوعود القديمة.

وكــان وصــــاله وداع من بعد طــــول امـــــتناع

مفارقة موجعة؛ أن يكون اللقاء الذي طال انتظاره هو نفسه نقطة النهاية والوداع الأخير.

حطيت على القلب ايدي وانـــــــــا بودع وحــيدي

تجسيد فيزيائي للألم؛ محاولة تثبيت القلب لئلا يخرج من مكانه وقت فراق أغلى الناس.

وأقول يا عين اسعفيني وابكي وبالدمـــــع جودي

طلب العون من الدموع لتخفيف حرارة الصدر، فالدمع هو اللغة الوحيدة المتبقية للتعبير عن العجز.

اتاري في يوم وداعه ودعت قلبي و روحي

اكتشاف متأخر للحقيقة؛ أن رحيل الحبيب لم يكن سفراً للجسد بل كان اقتلاعاً للروح من جسد المحب.

لا قلت لي فين مكانك ولا حــــــترجع لي امتى

العذاب المعلق؛ البقاء في حالة انتظار بلا معلومات، وهو أقسى أنواع الانتظار على الإطلاق.

الأولة نار وقادت.. والثانية صبر وحسرة.. والثالثة اللي جرى لي عمره ما يجرى

تلخيص مكثف للرحلة العاطفية؛ من الاشتعال (النار) إلى الندم (الحسرة) وصولاً إلى الانهيار الكامل الذي لا يوصف.

التحليل الإنجليزي - Deep Meaning

"El Awela Fel Gharam" (The First Step in Love) is a structured poetic journey through the stages of romantic agony. It breaks down the lover's experience into three "trials": the initial captivating gaze, the forced and impossible patience, and the final devastating abandonment. The song reflects a deeply rooted folklore style, where love is seen as a fate one cannot escape. It portrays the ultimate irony of love—where the moment of promised union becomes the moment of eternal separation. Umm Kulthum’s rendition captures the essence of "Al-Wajd" (intense longing), illustrating how a single look can lead to a lifetime of wandering and sorrow.

سؤال تفاعلي للجمهور

في رأيك، أيّ الأطوار الثلاثة هو الأصعب: الوقوع في الشباك، أم الصبر المر، أم الرحيل بلا موعد؟

Getting Info...
Cookie Consent
نحن نقدم ملفات تعريف الارتباط على هذا الموقع لتحليل حركة المرور وتذكر تفضيلاتك وتحسين تجربتك.
Oops!
يبدو أن هناك خطأ ما في اتصالك بالإنترنت. يرجى الاتصال بالإنترنت والبدء في التصفح مرة أخرى.