عن رحيل البلبل الشادي وضياع أنس الليالي الملاح
يا أهلا بيكم في مدونة نوتاتي الموسيقية معاكم محمد خروب النهاردة هنسمع واحدة من القصائد الفصحى الراقية اللي غناها فنان العرب محمد عبده وهي أغنية لا وداع كلمات بتنطق بالرقي وبترسم لوحة حزينة لرحيل شخص كان هو مصدر النور والأنس في الحياة قصيدة فيها تشبيهات بتمس الروح وبتخلينا نعيش حالة من الشجن الجميل
كلمات لا وداع
لا وداع بلبلي الصداح راح وانطوى منه الجناح
ومضى البدر الذي اضاء لياليّ الملاح
كان نوراً كان أنساً كان لهواً ومراح
ياليالي الحب هل عدتي الى غير صباح
كوبليه
بلبلي غنى فأغنى وترنمنا غِناه
لم يدع للحب معنىً لم تصوره لغاه
لم يدع للوجْد وحلّ الندم للشوق آه
لم يدع صوتاً ولا حساً ولا همس شفاه
كوبليه
بلبلي علم نجوى الحب عصفور الشجر
بلبلي لم يزل بالشدو حتى هزّ اعطاف الحجر
بلبلي علّم فن الحب احساس البشر
لم يزل فيهم انيناّ وحنيناّ ووتر
كوبليه
لا وداع لا وداع اليوم عندي لحبيب
ليس ما بيني وبين الحب خفقات شراع
نحن جئنا لمعانٍ لو ذهبنا لن تراع
والتقينا في ارتفاعٍ وافترقنا في المتاع
شرح معاني واحساس كلمات اغنيه لا وداع
لا وداع بلبلي الصداح راح وانطوى منه الجناح يعني مفيش وداع يوصف رحيل الحبيب اللي كان زي البلبل بيغرد في حياتي وفجأة غاب وانكسر جناحه
ومضى البدر الذي اضاء لياليّ الملاح بيشبه الحبيب بالبدر اللي كان منور لياليه الحلوة وفجأة القمر ده غاب وساب الدنيا ضلمة
كان نوراً كان أنساً كان لهواً ومراح بيعدد صفات الحبيب إنه كان هو مصدر الفرح والونس واللعب والضحك وكل حاجة حلوة في حياته
بلبلي لم يزل بالشدو حتى هزّ اعطاف الحجر يعني صوت حبيبه وجمال روحه كانوا بيأثروا في أي حد لدرجة إن الحجر نفسه كان بيتهز من روعة صوته
اعراب جمل اغنيه لا وداع لشاعر إبراهيم خفاجي
كلمة بلبلي تعرب مبتدأ مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة والياء مضاف إليه
كلمة البدر تعرب فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره
كلمة نوراً تعرب خبر كان منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة
كلمة عصفور تعرب مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة
La Wadaa Lyrics Meaning
This poetic masterpiece mourns the loss of a beloved figure likened to a singing nightingale and a shining moon. It reflects on the profound impact the beloved had on the narrator's life, bringing light, joy, and meaning. The lyrics emphasize that some connections are so deep that a simple "goodbye" is insufficient to express the weight of their absence.
محمد خروب